Essay about modal verbs

04 IBERICA 19. qxp


18: 21

Página 77

A contrastive examination of the utilization of modal

verbs in the appearance of epistemic

stance in corporate Management study

articles in English and Spanish1

Ignacio Vázquez Orta

Universidad para Zaragoza (Spain)

[email protected] fue


In the present paper a great intercultural quantitative and qualitative analysis with the use of modal verbs while epistemic stance markers in SERAC (Spanish-English Research Article Corpus), a corpus of research articles or blog posts (RAs) in different disciplines, is carried out. The corpus selected for this research consists of forty-eight Business Administration research content. Special emphasis is set on the intro and discussion sections of Nivel, where position devices are most frequently located to pursue convergence with all the readership. This kind of intercultural evaluation has been attained through both a bottom-up research approach and a top-down research approach. The results obtained in this study point in the direction that there are obvious distinctions between the usage of modal verbs by local writers and the use of modal verbs by nonnative Spanish writers. The most remarkable feature is that Spanish writers demonstrate a deviant handling of hedges and boosters. Consequently , they have issues in developing a proper mezzo-soprano when they create in English.

Keywords: exploration articles, modal verbs, hedges, boosters, epistemic stance.


En el artículo ze lleva a cabo un análisis intercultural, cualitativo y cuantitativo de uso de los verbos modales como marcadores de posición epistémica en Ibérica nineteen (2010): 77-96

ISSN 1139-7241


'04 IBERICA nineteen. qxp


17: twenty one

Página 80


SERAC (Spanish-English Research Article Corpus), un ensemble de artículos de investigación de diferentes disciplinas académicas. El a seleccionado afin de este tarea consta para 48 artículos de Dirección de empresas. Los mecanismos de posición epistémica child más frecuentes en las introducciones y discusiones de los artículos para investigación, que incluye el proposito de querer una confluencia con los lectores, por ello, estas secciones ze analizan que contiene más detenimiento. El modelo de análisis intercultural mencionado se st?lla till med ett llevado a cabo a traves un ajuste ascendente (bottom-up) y algun enfoque descendente (top-down). Los resultados obtenidos en exista estudio señalan que hay diferencias principales entre la utilizacion de los verbos modales durante los/as hablantes nativos/as con el uso de los verbos modales por los/as escritores/as españoles/as. El aspecto más notable fue que los/as escritores/as españoles/as muestran este uso distinto de los atenuadores e intensificadores. Por tanto, queda patente que tienen dificultades para establecer un tenor adecuado cuando escriben en inglés.

Palabras clave: artículos de investigación, verbos modales, atenuadores, intensificadores, posición epistémica.

1 . General introduction and description of the examine

This paper carries out an intercultural quantitative and qualitative analysis with the use of modal verbs because epistemic stance markers in SERAC (SpanishEnglish Research Document Corpus), a corpus of research articles or blog posts in different exercises. Section 2 examines the theoretical history to modality and posture, the objectives of the analyze and its research questions. Section 3 research the corpus selected just for this research comprising 48 Organization Management analysis articles and exactly how the kind of intercultural analysis stated earlier can be accomplished through either a bottom-up research approach or possibly a top-down exploration approach. In a bottom-up strategy, the a analysis comes first, and the discourse unit types emerge from the corpus patterns. In a top-down approach, the analytical framework is developed at the outset: the discourse product types happen to be determined prior to starting the a analysis, as well as the entire research is then completed in those terms. Equally methodologies are used in this article. Section 4 and 5 present an...

References: Biber, M. & E. Finnegan (1989). " Types of stance

in English: Lexical and grammatical marking of

Finegan (1999). Longman Sentence structure of Spoken

and Created English

Davies, E. (2001). " Propositional attitudes”.

Downing, A. & P. Locke (1999). A University

Training course in The english language Grammar

Fillmore, C. L. (1982). " Frame semantics” in

Linguistic Society of Korea (ed. ), Linguistics in the

Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to

Functional Grammar, 2nd male impotence

Hernández-Flores, In. (1999). " Politeness ideology

in The spanish language colloquial conversation: The case of

Holmes, J. (1988). " Of course: A realistic particle

in New Zealand women's and men's speech”.

Hoye, L. F. (1997). Adverbs and Modality in


Hunston, S. & G. Thompson (eds. ) (2000).

Hyland, K. (1999). " Disciplinary discourse copy writer

stance in research articles” in C

Hyland, K. & S. Tsé (2004). " Evaluative that

constructions: Signalling stance in study

Markkanen, R. & They would. Schröder (eds. ) (1997).

Martin Martin, P. (2002). " A genre-based

research of subjective writing in English and

Martin Matn, P. (2005). The Rhetoric of the

Subjective in English language and Spanish Scientific

Muret, M. L. (2007). A Contribution for the Intercultural

Examination of Metadiscourse in Business

Martínez, J. S. Rica & C. Sancho (2004).

Palmer, F. L. (1986). Feeling and Modality.

Palmer, N. R. (1990 [1979]). Modality and the

British Modals, next ed

Hyland, K. (2004). Genre and Second Language


Quirk, 3rd there�s r., S. Greenbaum, G. Parasite & T. Svartvik


Hyland, E. (2005b). Metadiscourse. London:


Silva-Corvalán, C. (ed. ) (1995). Spanish in 4